
mon jardin au ciel

There is a song that Monsieur L feels is moi incarnate… and it was the first french song that he played for me. With its haunting rhythm and sensual lyrics, Madame rêve as sung by the Bryan Ferry/Lou Reed composite french rocker Alain Bashung still resonates within my psyche in a way few other songs ever have… undeniably a bravura yet dolce calculation to make me dream in french…
Madame rêve d’atomiseurs/ et de cylindres si longs/ qu’ils sonts les seuls/ qui la remplissent de bonheur/ Madame rêve d’artifices/ des formes oblongues/ et de totems qui la punissent
Rêve d’archipels/ de vagues perpétuelles/ sismiques et sensuelles
D’un amour qui la flingue/ d’une fusée qui l’épingle/ au ciel/ au ciel…
On est loin des amours de loin/ on est loin des amours de loin/ on est loin
Madame rêve ad libitum/ comme si c’était tout comme/ dans les prières/ qui emprisonnent et vous libèrent/ Madame rêve d’apesanteur/ des heures des heures/ de voltige à plusieurs
Rêve de fougères/ de foudres et de guerres/ à faire et à refaire
D’un amour qui la flingue/ d’une fusée qui l’épingle/ au ciel/ au ciel…
On est loin des amours de loin/ on est loin des amours de loin/ on est loin
Madame rêve/ au ciel/ Madame rêve/ au ciel/ Madame rêve…
[Lyrics by Alain Bashung, 1991 BARCLAY]